“‘Your sex life is a joke because you never liberated yourself from body shame,’ Taub shouted. After making an expletive-laden speech on a wooden table for several minutes, Taub stepped onto the city manager’s desk and hopped over to the dais where she squatted down and banged the gavel repeatedly.” After her speech, Taub returned to her seat as one audience member observed: “Holy shit, they didn’t arrest you.”


It’s important to talk to your children about the trolley problem, before they learn about it on the street.





What is the correct German translation of an English play on words?
Maybe a completely different play on words.
Was ist die korrekte Übersetzung eines englischen Wortspiels in’s Deutsche?
Vielleicht ein ganz anderes Wortspiel.
Wittgenstein, Last Writings on the Philosophy of Psychology, Vol 1, 278
